23 de December de 2024
nombre generico prensa latina

notícia

nombre generico prensa latina
Bandera portugal
Edição Portuguesa

NOTICIAS

Poeta indígena analisará de Cuba construção da paz na Colômbia

Poeta indígena analisará de Cuba construção da paz na Colômbia

Por Danay Galletti Hernandez

Havana, 10 fev (Prensa Latina) O poeta e artesã indígena Ángela Mavisoy participará de hoje em conversações ligadas à busca da paz total na Colômbia, país convidado de honra na Feira Internacional do Livro de Havana.

Em declarações à Prensa Latina, a intelectual, do povo KamÔntsa Biya de BÔngbe Uaman Tabanok, anunciou que participará de dois cenários de análise: As vozes da poesia, escrita e oralidade do território dos povos originários da Colômbia, e Conciliar o ser humano com o planeta. Estas iniciativas permitem, na sua opinião, “tecer laços de aprendizagem muito fortes, desde experiências e realidades, por isso tenho certeza de que contribuirão para a transformação que se busca”.

O destaque da nação sul-americana no certame literário contribui, em sua opinião, para a visibilidade das mudanças políticas vividas naquele território, que também incluem a abordagem às comunidades e aos diversos contextos sociais

“Cuba é testemunha desta exploração e transformação, por isso, este encontro é precisamente uma oportunidade para os reafirmar desde arte, cultura e, sobretudo, sensibilidade no tema central que nos une: a paz total”, afirmou.

Como a literatura e, principalmente, a poesia, a ajudam a expressar as origens e lutas de seu povo e suas próprias batalhas como mulher indígena?

“A palavra contribuiu para a fundação de uma harmonia de ser com a terra e elementos sagrados. É fundamental na conexão do ser humano com seu meio e no estabelecimento de um diálogo, em linguagem cerimonial, que permita um tratamento respeitoso e prudente. Dessa forma, o trato amigável, no mundo ocidental, é considerado poesia”.

Para Mavisoy, essas frases compartilhadas em lugares díspares também representam um chamado ao vínculo com a mãe terra, para cuidar e preservar o “tsbatsanamama”, de “os saberes ancestrais dos povos nativos como forma de resistência e sobrevivência”.

Nesse caminho sinuoso, o livro significa para o criador indígena “um valioso guardião da memória e do conhecimento antigo”, embora nas comunidades ancestrais “tenha sido útil recentemente, uma vez que a escrita se manifestou em tecidos e símbolos”.

Relativamente à leitura, considerou que “a intenção é partilhar os usos e costumes associados à harmonia, à empatia e à fraternidade, uma vez que tudo à nossa volta se lê: elementos, seres humanos, rostos, sociedades e sofrimentos”.

Mavisoy também mencionou que as cartas colombianas mostram as verdades daquela terra, desde as crônicas alusivas à conquista e usurpação, até à guerra, motivo de indignação e inspiração mais recente para os escritores.

Do mesmo modo, espera que, em eventos como a feira do livro, estejam presentes as raízes, os acontecimentos contemporâneos da zona e das sociedades afetadas por diferentes conflitos, onde os escritores “testemunham esses acontecimentos e difundem o quotidiano. ”

“Precisamos do outro para existir, criar, curar e amar, por isso esses espaços são relevantes, pois não só nos permitem falar, mas também nos ouvir a partir de experiências pessoais, transmitir histórias e modos de sentir, e dar continuidade à nossa história como região”, concluiu.

jcm/dgh/ls

minuto por minuto
NOTAS RELACIONADAS
ÚLTIMO MINUTO
Logo Horizontal Prensa LAtina

© 2016-2021 Prensa Latina
Agência Latino-americana de Notícias

Rádio – Publicações – Vídeos – Notícias a cada minuto.
Todos os Rigts Reservados.

Rua E No 454, Vedado, Havana, Cuba.
Telefones: (+53) 7 838 3496, (+53) 7 838 3497, (+53) 7 838 3498, (+53) 7 838 3499
Prensa Latina © 2021.

EDICIONES